Министр сообщения Латвии Каспар Бришкенс сообщил, что возможны внесения изменений в закон "О государственном языке" в связи с тем, что в балтийской республике нет возможности размещать информационные таблички на английском языке, сообщает портал Латвийского радио и телевидения LSM.
Английский язык является официальным языком Евросоюза, однако в Латвии, согласно закону о языке, латышский язык является единственным государственным языком. Соответственно, законом о языке запрещено использовать информацию на английском.
По этой причине туристы, посещающие Латвию, сталкиваются с трудностями, так как в автобусе, который курсирует между столичным аэропортом и центром города, информация на английском языке отсутствует.
Министр отметил, что "закон есть закон, его нужно соблюдать", но в то же время признал, что вопрос нужно решить. Он подчеркнул, что Рига – один из первых европейских городов, не способных решить "такую элементарную вещь".
"У нас много туристов, которые пользуются английским языком. И, хотя английский является официальным языком Евросоюза, в Латвии нет возможности размещать на нем информацию. В любом другом городе надписи всегда будут продублированы на английский. Особенно в автобусе, который перевозит туристов из аэропорта", – заявил Бришкенс.
"Нам надо думать о законодательных поправках. Если мы хотим быть современным государством, нам нужно понимать, что предоставление базовой информации на английском никак не угрожает латышскому языку", – добавил министр.
Напомним, что предприятие Rīgas satiksme обратилось в Центр государственного языка с просьбой разрешить продублировать латышские названия на английский язык в автобусе 22-го маршрута, который следует от Рижского аэропорта до центра города, однако получило отказ.
Отметим, что министр юстиции Инесе Либиня-Эгнере дала указания директору Центра государственного языка до 15 января оценить и внести предложения по необходимым поправкам к законодательным актам и обеспечить возможность, чтобы в общественном транспорте до аэропорта "Рига" была доступна информация на английском языке, а также на других официальных языках Евросоюза.
"Латвия является частью ЕС и Шенгенской зоны. Ежегодно в Латвию приезжает более миллиона иностранных туристов и гостей, а также проходят культурные и спортивные мероприятия европейского и мирового масштаба. Недопустимо, чтобы из-за отсутствия информации латвийская экономика упускала прибыль от туризма. Поэтому я поручила оценить трактовку существующих нормативных актов по использованию иностранных языков в сфере туризма, принимая во внимание, что правовое регулирование использования национального языка должно также защищать право туристов из зарубежных стран в получении необходимой базовой информации на английском или одном из официальных языков ЕС", – заявила Либиня-Эгнере.
Министр юстиции отметила, что "необходимо найти сбалансированное решение для всех – и для жителей Латвии, и для иностранных гостей, не умаляя при этом роли латышского языка как единственного государственного".
До 31 января Центру госязыка Латвии необходимо предоставить более широкие разъяснения и предложения по совершенствованию регулирования использования языков ЕС в общественных местах. Эта мера поможет размещать информацию на других языках Евросоюза в международном и региональном транспорте Латвии, а также в туристических местах.