Высокопоставленный латвийский госслужащий сделал скандальное заявление. Министр здравоохранения балтийской республики Хосам Абу Мери заявил, что, если пациент не знает латышский и настаивает на разговоре с врачом на иностранном языке, который врач не понимает, пациенту следует привести переводчика или человека, который сможет перевести сказанное врачом.
"На другом языке можно говорить индивидуально или в частном порядке, но не публично", – цитируют Абу Мери латвийские СМИ.
В то же время министр, который сам является врачом, признал, что тоже общался на "иностранном языке" (подразумевается русский) с пожилыми людьми, которые не знают латышского языка. Однако, по его мнению, недопустимы ситуации, описанные в социальных сетях, когда персонал больницы говорит на иностранном языке, который не понимают молодые врачи.
Абу Мери заявил, что планирует обсудить возможные решения во время встречи с руководителями больницы на следующей неделе.
Отметим, что реализация инициативы министра может снизить доступность медицинской помощи для людей, не знающих латышский язык. Вполне возможно, что в итоге это будет сделано. Подобные шаги полностью укладываются в политику властей Латвии, которая проводится с момента получения независимости. Она направлена на полное вытеснение русского языка из общественной жизни.