В интересах Запада: как политика Эстонии угрожает сохранению госязыка

© Baltnews

Переборщило правительство Эстонии в своей приверженности политике коллективного Запада. В итоге под угрозу попала главная ценность государства – эстонский язык.

В конце прошедшей недели эстонские СМИ сообщили пренеприятную новость. Оказывается, в стране повсеместно нарушаются языковые требования, что приводит к уменьшению использования эстонского языка в отдельных сферах. В частности, это отмечается в сфере обслуживания.

По данным Языкового департамента и Министерства образования Эстонии, языковые требования в сфере услуг нарушаются все чаще. При этом одной из причин указывается несовершенство законодательства. В связи с таким заключением оба ведомства считают, что необходимо изменить Закон о языке, сделав требования к знанию и изучению эстонского более четкими и понятными.

А тем временем выясняется, что истинная причина нынешнего состояния дел с государственным языком Эстонии кроется не столько в самом законе, сколько в том, что в страну прибыло весьма ощутимое число украинских мигрантов, не владеющих эстонским языком, что называется, по определению. Более того, этим мигрантам с самого начала были предоставлены весьма комфортные условия пребывания в стране, в рамках которых языковые требования также были смягчены.

В качестве примера приводится сеть розничных магазинов Maxima, в которой с весны 2022 года активно принимают на работу "военных беженцев из Украины". Отмечается, что около сотни из них учат эстонский язык, но до сих пор их не проверяли на знание госязыка. Также немало украинцев работают таксистами, официантами, доставщиками заказов онлайн, строителями и прочими рядовыми работниками сферы услуг. Несмотря на отсутствие владения эстонским языком у украинцев, их брали на работу, поскольку, по закону, получившие в Эстонии международную защиту имеют год на освоение начального уровня госязыка.

Однако прошел год, и теперь, как отметил директор Языкового департамента Ильмар Томуск, "спрос с украинских продавцов, официантов и таксистов в Эстонии такой же, как и со всех остальных": "Весь этот первый год, если нам поступали жалобы на не говорящего по-эстонски официанта и мы выясняли, что речь об украинском беженце, мы сообщали ему о необходимости и возможностях изучения языка, самостоятельно или через Фонд интеграции. Просто так мы их не дергали. Но, когда год на исходе, исключений нет: проводятся те же проверки, делаются те же предписания и, если нужно, накладываются те же санкции".

Ильмар Томуск признал, что эстонского языка в сфере обслуживания за последние годы стало заметно меньше, отчасти именно потому, что в этой сфере трудится изрядное число недавно приехавших украинцев, которые не могут освоить госязык сразу. Но есть, по мнению Томуска, еще одна причина – слишком гибкие требования: сотрудник Языкового департамента может назначать работникам для освоения языка самые разные сроки.

Дорогое удовольствие. За что в Эстонии хотят штрафовать беженцев из Украины >>>

"Это время может быть очень разным. Это может быть шесть месяцев, а может быть шесть лет. У нас был случай, когда одному директору школы потребовалось более 20 лет, а язык он так и не выучил. Может, стоит определить эти периоды времени на законодательном уровне. Я думаю, идеальный вариант таков: когда человек приступает к работе, ему дается испытательный срок. И к концу этого срока язык должен быть освоен", – указал Ильмар Томуск.

С такой постановкой вопроса согласна и министр образования Эстонии Кристина Каллас: "Закон о языке нужно менять, сделать требования и контрольные механизмы четкими и понятными".

"За последние 30 лет очень много изменений вводили по одному и там сейчас получается путаница. Есть регуляции в каком-то моменте очень жесткие, в другом моменте они практически отсутствуют. Дело не в том, чтобы государство имело еще какую-то возможность кого-то контролировать, а в том, чтобы всем участникам на рынке труда было бы однозначно понятно, какие у нас регуляции", – пояснила Кристина Каллас.

В настоящее время Министерство образования Эстонии проводит анализ регулятивных норм закона о языке, чтобы выявить его слабые места.

Что же касается практики, то отмечается, что, в частности, руководство сети магазинов Maxima призвало всех своих не говорящих по-эстонски сотрудников активнее учить язык и сама назначила срок. Руководитель отдела кадров Maxima Лея Кимберлит сообщила: "Мы поставили себе цель. Раз в этом году государство стало активнее внедрять эстонский язык как в русскоязычных школах, так и в образовании в целом, мы, в свою очередь, даем работникам еще одну возможность наверстать упущенное в изучении языка. Мы сами определили срок в один год".

Кимбер заверила, что в сентябре к тем работникам, которые уже учат язык, присоединятся и другие их коллеги.

Следовательно, еще около года сфера обслуживания в Эстонии будет заметно выбиваться из образа эстоноязычной сферы.