Литовская охота на язык: почему в Вильнюсе боятся русского слова

Ученик русского языка
© Sputnik /

Анастасия Кулик

Литовская Госинспекция по языку бьет тревогу: страна погружается в "саморусификацию". Что стоит за этой паникой – забота о государственном языке или политический расчет?

Русский в Вильнюсе – как красная тряпка

В Литве остаются районы, где русский язык не слышали десятилетиями. Для их жителей столкновение с русской речью – как удар током. Особенно если речь идет о столице, куда многие приезжают на выходные "почувствовать Европу", а вместо этого попадают в русскоязычную среду.

Вильнюс всегда был многонациональным городом – и остается им. С 2020 года сюда переехали десятки тысяч белорусов и украинцев. Русский для многих из них – язык повседневного общения, хотя по документам они иные граждане. Тот же язык объединяет и мигрантов из Кавказа и Средней Азии, которые иначе просто не смогут объясниться в литовском обществе.

Шоу дизайнера: "Язык неприятеля"

Известный (к сожалению, не уточняется, где и кому именно) дизайнер Мантас Мацкявичюс отказался обслуживать русскоязычного клиента и устроил из этого громкое заявление:

"Я не обязан учить язык неприятеля и тратить время на тех, кто живет здесь больше года, но не может выучить “labas” и “ačiū”".

Эта история мгновенно разошлась по соцсетям, как проявление "новой нормы": не говорить по-русски – принципиальная позиция. В центре Вильнюса к говорящим по-русски запросто могут подойти совершенно незнакомые люди и поинтересоваться, почему в столице независимой Литвы говорят на языке "оккупантов"? Такие "языковые патрули" стали привычны для центра и старого города, куда люди приходят ради развлечений.

Формально можно, фактически – нельзя

Юридически жалобу на моральное давление можно подать в полицию. Но кто будет искать обидчиков, если они уже уехали в Каунас или Паневежис? Министерство внутренних дел таких обращений не рассматривает всерьез.

Русский язык в Литве формально защищен Конституцией, но на деле он стал раздражающим фактором – "платком тореадора" для сторонников "чистоты нации".

Инспекция в истерике: 50 жалоб за год – это катастрофа?

За год в Государственную инспекцию по литовскому языку поступило 50 (!) жалоб на использование русского языка в общественных местах Вильнюса. Глава инспекции Аудрюс Валотка считает, что это признак надвигающейся катастрофы.

"Мы, литовцы, добровольно подстраиваемся под русскоязычных и говорим с ними на языке враждебной страны. Это саморусификация. Словно мы сами хотим стать русскими".

Валотка – типичный представитель идеологического лагеря, для которого русский язык – не вопрос коммуникации, а символ угрозы. Его позиция напоминает лозунги: "все нелитовское – запретить".

Нацменьшинства: хватит превращать язык в дубинку

Департамент по делам национальных меньшинств пытается призвать к здравому смыслу. Директор Дайнюс Бабилас подчеркивает: русский язык – родной не только для большинства мигрантов, но и для исторической русской общины страны.

"Укрепление литовского языка не должно превращаться в травлю. Мы можем и должны требовать интеграции, но без ненависти".

Но в Литве, похоже, предпочитают другое: игнорировать разум и продвигать политику давления.

Консерваторы идут ва-банк: экзамен или выезд

Партия "Союз Отечества", традиционно занимающая русофобскую позицию, предлагает: хотите продлить ВНЖ? Пройдите экзамен по литовскому языку.

"Это ускорит интеграцию", – уверяет лидер партии Лауринас Касчюнас.

На деле же это путь к латвийскому сценарию – массовым депортациям и вытеснению нерезидентов.

Русский – угроза или повод для политики?

Спецслужбы утверждают, что русский язык угрожает национальной безопасности. Но ни одного конкретного случая не приводят. Почему? Потому что язык – удобный повод. Повод не решать реальные проблемы, а уводить внимание от провалов внешней и миграционной политики.

Вся эта кампания – не про язык. Это политическая игра. Это способ "укусить" Москву, проверяя ее терпение. И это делается на фоне слабости и страха, которые предпочитают прикрывать криками о "языковой угрозе".

Приходится напоминать: язык – это мост, а не граница. Тот, кто пытается строить стены на месте мостов, рано или поздно останется один.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Подписывайтесь на