Украина, ООН, смех: на серьезных международных площадках есть место сарказму

Постоянный представитель РФ при ООН Василий Небензя
© AP Photo / John Minchillo

Тема: Спецоперация России по защите жителей Донбасса

Представитель Украины, выступая на заседании Совета Безопасности ООН, оконфузился: его выступление не перевели на украинский язык. Спикер со стороны России грамотно обозначил, что это значит.

В четверг, 24 августа, состоялось заседание Совета безопасности по Украине по инициативе США и Албании. Выступить пригласили руководителя организации Save Ukraine, бывшего уполномоченного по правам ребенка при президенте Украины Николая Кулебу. Его речь длилась примерно пять минут, но его никто из присутствующих не понял. Причина – его слова не удалось перевести на официальные языки всемирной организации.

Сам же украинский язык не является официальным, перевод с него не происходит по умолчанию и требует дополнительной подготовки.

Постоянный представитель США при ООН Линда Томас-Гринфилд в начале выступления Кулебы попыталась его остановить и сказать, что его речь не переводится. Однако он ее не услышал и продолжил свой монолог.

Когда спикер закончил выступление, Томас-Гринфилд обратилась к коллегам в Совете Безопасности: "Мы распространим выступление в письменном виде. Господин Кулеба говорил на украинском".

Напомним, что официальными языками ООН, перевод с которых обеспечивается на каждом заседании Совета Безопасности, являются русский, английский, арабский, испанский, китайский и французский.

А теперь перейдем к более серьезным новостям. Спикера Украины не смогли выслушать, но не остались без внимания весомые слова постоянного представителя РФ Василия Небензи. Свою речь он начал так:

"В начале я хочу сказать несколько слов одному из наших докладчиков на том языке, на котором он изволил обратиться к членам Совета Безопасности: Дякуємо Миколі Кулебі за наочну демонстрацію справжнього обличчя сучасної Украині, яка абсолютно байдуже ставиться не тільки до своїх громадян, але до ООН, членів Раді Безпеки так зокрема до ее американського головування".

В переводе это звучит так: "Благодарим Кулебу за наглядную демонстрацию истинного обличия нынешней Украины, которая абсолютно равнодушно относится не только к своим гражданам, но и к ООН, членам СБ ООН и его американского председательства".

Далее он продолжил: "Хочу обратить внимание, что мы сегодня стали свидетелями грубого нарушения временных правил процедуры Совета Безопасности со стороны американского председательства, а именно правила 44, которое гласит, что выступления могут быть на языках, не входящих в список официальных языков ООН, но в таком случае выступающий самостоятельно обеспечивает перевод на один из официальных языков ООН. Этого сделано не было".

В итоге члены Совета Безопасности потратили более 15 минут на заслушивание речи, которую никто, кроме тех, кто говорит по-украински и по-русски, не понимает. При том, что докладчик прекрасно говорит по-английски, как выяснилось в конце его выступления. Не сомневаемся, что и по-русски тоже. То есть это был политический жест, показательное игнорирование правил работы Совета Безопасности, и американское председательство не смогло его остановить, пояснил Небензя.

Подписывайтесь на 

Ссылки по теме